鹤岗踊蹿市场营销有限公司

  • 用戶名
  • 密碼
  • 產品
供應
求購
公司
資訊
展會
評論訪談專題話題印搜動態
國內國際環保視頻產品導購
活動展會設備印品世界
行業動態企業動態營銷電子商務政策法規統計商機
印前印中印后包裝器材耗材油墨
膠印數碼標簽CTP紙箱創意絲印柔印其他
展會專題企業專題資訊專題技術專題
文化人物社會
展會預告會議預告展會資訊國內展會國際展會推薦展會
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
您當前位置: CPP114首頁> 新聞頻道> 國內> 正文

?????2011?? ????????

2011-12-21 08:52 來源:???? 責編:??

摘要:
90????????????????????????????????????????????????????????90???????????
  
  辛亥百年筆底波瀾
  
  100年前,以孫中山先生為代表的革命黨人發動了震驚世界的辛亥革命,開啟了中國前所未有的社會變革。胡錦濤總書記指出:“辛亥革命推翻了清王朝統治,結束了統治中國幾千年的君主專制制度,傳播了民主共和的理念,以巨大的震撼力和深刻的影響力推動了近代中國社會變革。”
  
  紀念辛亥革命百年的圖書出版品種多樣并不乏佳作。全國共計出版有關圖書近300種。這些內容豐富、風格多樣的圖書,可以說是幫助讀者重溫辛亥記憶、發揚民族精神的精神動力與載體。
  
  多側面、多角度研究辛亥革命的著作不在少數。中國社會科學出版社推出的“辛亥革命與孫中山”名家論叢,收入《辛亥革命改變了中國——金沖及自選集》、《辛亥學脈,世代綿延——章開沅自選集》、《孫中山與辛亥革命——張磊自選集》等多位名家的自選集,基本上囊括了各位專家多年的研究成果,體現了學者永無止境的求索精神。華中師范大學出版社的《辛亥革命與近代中國社會變遷》和《辛亥革命時期的精英文化研究》、廣東人民出版社的《辛亥革命與中華民族的覺醒》各具獨特的角度。描寫辛亥革命重大事件和歷史進程的圖書亦占相當比重。其中較為突出的是由人民出版社聯合辛亥革命發生地——四川、湖北、浙江、上海、陜西、天津等省市的人民出版社共同推出的大型叢書“辛亥革命全景錄”,介紹了辛亥革命在各地爆發的背景、過程以及對當地政治、經濟、社會風俗等方面的影響,全景式地展現了這段歷史。
  
  有關辛亥革命重要人物的傳記、回憶錄、紀念文集等占有相當比重。其中僅孫中山的傳記就達8種之多,首推人民出版社45萬字的《孫中山傳》。團結出版社推出的“辛亥著名人物傳記叢書”共20冊,遴選孫中山、黃興等24位在辛亥革命中具有重大影響的人物,由近30位在中國近代史和辛亥革命史研究方面卓有建樹的專家學者執筆,力求以唯物主義歷史觀,客觀真實地記錄他們的生平事跡及其在辛亥革命中的作用。多家出版社推出了以地域串起的辛亥人物“群英譜”以及“稀見文獻”匯編本,頗具研究價值和史料價值,成為這一階段出版的亮點。
  
  網絡文學走進春天
  
  歷經十余年,網絡文學愈發成長為當下文學版圖不可忽視的力量。2011年,網絡文學同樣可圈可點。
  
  據中國互聯網絡信息中心統計,截至今年上半年,我國網民規模已達4.85億,互聯網普及率攀升至36%。手機網民3.18億,網絡文學用戶達1.95億。浩瀚的網民總量支撐起龐大的網絡文學陣營,當然也隱匿著商機。今年,改編自網絡文學的影視劇接連書寫票房佳績備受矚目,網絡文學在延伸產業鏈、盤活文化資源,帶動大眾娛樂和文化消費之時,自身也在發生著裂變,微博小說的出現便是一例。
  
  網絡文學不僅在影視圈風生水起,在主流文學界也獲得了空前的認同。魯迅文學院舉辦第四期網絡文學作家培訓班,來自盛大文學、中文在線、新浪網等單位的41位網絡文學作家參加培訓;由中國作協牽線搭橋,當今文壇的18位知名作家、評論家與7家網站的18位網絡作家展開“結對交友”活動;就在不久前中國作協公布的2011年度重點作品扶持項目中,又有3項網絡文學入選。更具突破性的是,繼第五屆魯迅文學獎將網絡文學納入參評范圍之后,第八屆茅盾文學獎也首次向網絡文學敞開胸懷。作為首度參選,178部參評作品中就有7部網絡長篇小說,盡管最終“全軍覆沒”,但這一次“破冰之舉”仍然受到各方好評。中國作協第八次全國代表大會上,網絡作家唐家三少、當年明月當選中國作協全國委員會委員,開創了中國網絡文學的又一個“第一次”。
  
  毋庸諱言,當下網絡文學沉疴猶存:作品盜版,過度追求點擊率以致泥沙俱下、冗長草率,模式化與趨同化,網絡文學批評匱乏等等。不論文學作品的傳播媒介是紙質印刷還是數字網絡,無法回避并最終決定作品生命力和高度的,仍然是創作者的文化自覺與藝術質量。
  
  譯著期待精品力作
  
  蘋果公司創始人喬布斯的溘然離世,使《斯蒂夫·喬布斯傳》中文版一紙風行,但很多網友對翻譯并不買賬。有人要求退貨,更多人各顯身手,在網上比拼譯技,以此表達對喬布斯的懷念。
  
  據報道,《斯蒂夫·喬布斯傳》(中文版)從拿全稿件到翻譯成中文再到最后定稿,一共只用了20多天。20多天時間翻譯600多頁的英文原稿,倉促之形可以想見。拿譯作中的一篇喬布斯寫給妻子的情書來說,讀起來就生硬別扭,缺少溫情與美感。網上熱傳的很多網友自發翻譯的“喬布斯情書”,雖然多少有些游戲的味道,讀起來更具情感與韻味。
分享到: 下一篇:網絡社區顛覆翻譯出版流程
  • 【我要印】印刷廠與需方印務對接,海量印刷訂單供您任意選擇。
  • 【cpp114】印刷機械、零配件供求信息對接,讓客戶方便找到您。
  • 【我的耗材】采購低于市場價5%-20%的印刷耗材,為您節省成本。
  • 【印東印西】全國領先的印刷品網上采購商城,讓印刷不花錢。